Kochani Parafianie!


Charakter świąt Bożego Narodzenia wyrażają słowa” „Bóg się rodzi, moc truchleje!”. Narodzenie Jezusa jest zapowiedzią zbawienia dla tych, którzy w Niego uwierzą, a Boże prawo – prawo miłości – stanie się zasadą ich życia.

Niech Dobra Nowina o przyjściu Zbawiciela przenika całe Wasze życie. Niech Wasze serca przepełnia wiara w Jego obecność pośród nas, miłość, która jest gotowa do wybaczenia i pojednania, a także nadzieja, że Jezus ma moc przemieniać nasze życie i życie naszych bliskich, jeśli tylko zrobimy dla Niego miejsce.

Niech gorliwa modlitwa, udział we Mszy św. i przyjmowanie Komunii św. sprawią, że w naszych sercach na codzień zagości Boże Narodzenie!


Dear Parishioners!

The essence of the feast of the Nativity of the Lord is expressed in the words we sing: “Bóg się rodzi, moc truchleje!” – “God is born, the powers tremble!” The birth of Jesus is the announcement of redemption for those who believe in Him and God’s law – the law of love – becomes the principle of their life.

May the Good News of the coming of the Savior pervade your entire life. May your heart be filled with faith in his presence among us; with love that is prepared for forgiveness and reconciliation; and also with hope, that Jesus has the power to transform your life and the lives of those close to you, if only we prepare room for him.

May ardent prayer, participation in the Holy Mass, and reception of Holy Communion bring you to honor the Birth of the Lord within your heart, every day. 


Fr. Jan Fiedurek, SChr

Pastor

 

                                                         *************************************************************************************

 

 

                                Kochani Parafianie!


Charakter świąt Bożego Narodzenia wyrażają słowa” „Bóg się rodzi, moc truchleje!”. Narodzenie Jezusa jest zapowiedzią zbawienia dla tych, którzy w Niego uwierzą, a Boże prawo – prawo miłości – stanie się zasadą ich życia.

Niech Dobra Nowina o przyjściu Zbawiciela przenika całe Wasze życie. Niech Wasze serca przepełnia wiara w Jego obecność pośród nas, miłość, która jest gotowa do wybaczenia i pojednania, a także nadzieja, że Jezus ma moc przemieniać nasze życie i życie naszych bliskich, jeśli tylko zrobimy dla Niego miejsce.

Niech gorliwa modlitwa, udział we Mszy św. i przyjmowanie Komunii św. sprawią, że w naszych sercach na codzień zagości Boże Narodzenie!


Dear Parishioners!

The essence of the feast of the Nativity of the Lord is expressed in the words we sing: “Bóg się rodzi, moc truchleje!” – “God is born, the powers tremble!” The birth of Jesus is the announcement of redemption for those who believe in Him and God’s law – the law of love – becomes the principle of their life.

May the Good News of the coming of the Savior pervade your entire life. May your heart be filled with faith in his presence among us; with love that is prepared for forgiveness and reconciliation; and also with hope, that Jesus has the power to transform your life and the lives of those close to you, if only we prepare room for him.

May ardent prayer, participation in the Holy Mass, and reception of Holy Communion bring you to honor the Birth of the Lord within your heart, every day. 


Fr. Jan Fiedurek, SChr

Pastor

 

Msze Święte

Msze Święte Niedzielne

W sobotę:
5:30 PM po polsku

W niedzielę:
9:00 AM po angielsku i 10:30 AM po polsku 

Msze Święte w dni Powszednie

Poniedzialek, Wtorek i Czwartek: 

7:30 AM - po angielsku

Środa i Piątek:

7:30 PM po polsku

Sakrament Pokuty

Spowiedź odbywa się pół godziny przed każdą Mszą Świętą.

Adoracja Najświętszego Sakramentu

Piątek:
• 6:30 PM – 7:30 PM
• 15 minut po porannej Mszy Świętej


Niedziela:
• 8:30 AM – 9:00 AM

 Nowenna do Matki Bożej

Środa:
• 7:30 PM po polsku

Mass Schedule

Saturday Vigil
• 5:30 PM – in Polish

Sunday
• 9:00 AM – in English
• 10:30 AM – in Polish

Weekday Masses

Monday, Tuesday, and Thursday:
• 7:30 AM – in English

Wednesday and Friday
• 7:30 PM – in Polish

Sacrament of Reconciliation

Confessions are available 30 minutes before Mass.

Eucharistic Adoration

Friday:
• 6:30 PM – 7:30 PM
• 15 minutes after the morning Mass

Sunday:
• 8:30 AM – 9:00 AM

Novena to Our Lady
Wednesday:

• 7:30 PM - in Polish

Sakrament Pokuty

Pół godziny przed każdą Mszą św.

DONATION